Aga - What Next?

Home Page / Tennis Home Page / Aga up to 2015 / Aga up to end 2017 / Strait Times / Aga by Aga / Aga Honours

Plaque of Agnieszka Radwanskas handprint

Aga post-tennis!

2019 - Tauron Arena, Krakow - Benefit

21st May Tauron Arena Radwanska Benefit

Image sourced from Agnieszka Radwańska Fb page

21 maja 2019 roku TAURON Arena Kraków otworzy się na najlepszy tenis na świecie. Na korcie zagrają: Agnieszka Radwańska, Angelika Kerber oraz Karolina Woźniacka.

W wydarzeniu, które uroczyście zakończy karierę sportową najlepszej polskiej zawodniczki, wezmą udział artyści polskiej sceny muzycznej oraz gwiazdy małego i wielkiego ekranu. W programie przewidziane zostały m.in występy muzyczne, materiały wideo dotyczące kariery tenisistki oraz opowieści Gości na temat polskiej gwiazdy tenisa, które do tej pory nie były znane. Miastem gospodarzem wydarzenia jest Kraków PL.

W dniu swoich urodzin Agnieszka Radwańska przekazała fanom informację o planowanym wydarzeniu.

21 maja 2019 r. w krakowskiej TAURON Arena Kraków spotkają się miłośnicy tenisistki i polskiego sportu. Będą oni mieli wyjątkową okazję zobaczyć Agnieszkę Radwańską w akcji w trakcie meczów pokazowych, obok najlepszych światowych tenisistek – Angeliki Kerber oraz Karoliny Woźniackiej. Sportowej rywalizacji będą towarzyszyły atrakcje artystyczne w wykonaniu znanych muzyków i aktorów.

- Benefis to okazja do podsumowania mojej kilkunastoletniej przygody z tenisem. Takie wydarzenie to dla mnie duże wyróżnienie i radość. To jednocześnie możliwość kolejnego spotkania z fanami oraz rozgrywki z najlepszymi tenisistkami, którym jestem wdzięczna, bo mimo napiętych kalendarzy znalazły czas na udział w benefisie. Jestem bardzo szczęśliwa, że w maju spotkamy się w moim rodzinnym mieście, z którym jestem bardzo związana – powiedziała Agnieszka Radwańska.

Miastem gospodarzem wydarzenia jest Kraków.

- Agnieszka Radwańska jest jedną z najbardziej rozpoznawalnych Polek i sportowców na świecie. Tenisistka pochodzi z Krakowa, dlatego szczególnie cieszy nas, że benefis 20-krotnej zwyciężczyni rozgrywek rangi WTA odbędzie się właśnie w naszym mieście, naturalnym partnerze dla tego wydarzenia. Wspólnie z organizatorami przygotowaliśmy wiele atrakcji – powiedziała Magdalena Nowak-Obrzut, Zastępca Dyrektora Zarządu Infrastruktury Sportowej w Krakowie.

Aga promoting the City of Krakow

Aga promoting her home town of Kraków - sourced from her Fb page

14th May 2019 - "Mr & Mrs"

On the 14th of May Agnieszka appeared on tv.pl with her husband Dawid Celt to discuss what happens next and how has it been since she finished her tennis career so abruptly last year. As can be seen from the pictures, it was a nice informal chat in addition to promoting her forthcoming 'Benefit' to be held in Kraków on the 21st of May. The presenters tried to prise out some of the 'surprises' that they two would shower on each other - both remained tight-lipped leaving the presenters guessing and wild with excitement!

Aga on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.'

Aga on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.'

Aga and Dawid on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.'

Aga and Dawid on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.' One of her major victories provides the backdrop to the interview.

Aga and Dawid on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.'

Aga and Dawid on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.'

Aga and Dawid on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.' One of her major victories provides the backdrop to the interview and the date promoting Aga's forthcoming 'Benefit' is displayed on screen

Aga and Dawid on the Sofa on Polish Television's 'Breakfast Question Time.' One of her major victories provides the backdrop to the interview and the date promoting Aga's forthcoming 'Benefit' is displayed on screen - Screenshots of the Breakfast Chat Show sourced from tvp.pl

15th April 2019 - Agnieszka: Tenis zawsze był priorytetem

Agnieszka: Tennis was always the priority

30-latka udzieliła wywiadu Krzysztofowi Ibiszowi w programie "Demakijaż".

- The 30-year-old tennis star granted an interview to Krzysztof Ibiszów on the "Demakijaż" programme.

Agnieszka Radwańska pod koniec ubiegłego roku zakończyła karierę. Polka w trakcie wielu lat w tourze zapisała na swoim koncie aż dwadzieścia turniejowych zwycięstw, finał wielkoszlemowego Wimbledonu oraz wspięła się na drugą lokatę w światowej klasyfikacji.

- Agnieszka Radwańska ended her career towards the end of last year (2019). During her long and distinguished career she notched up 20 Major titles, reached the Final of the Grand Slam at Wimbledon and achieved the no. 2 spot in the official WTA listings.

Nękana kontuzjami 30-latka postanowiła rozpocząć nowy etap w życiu. Agnieszka w wywiadzie udzielonym Krzysztofowi Ibiszowi w programie "Demakijaż" zdradziła, że organizm odmówił jej posłuszeństwa, przez zbyt napięty grafik. Polka podróżowała z turnieju na turniej i nie potrafiła zrobić sobie przerwy:

- Persistent injuries during her career gave her the impetus to start a new stage in her life. In an interview granted to Krzysztof Ibiszów on the "Demakijaż" programme Agnieszka confessed that her body was no longer capable to responding to the demands of her sporting career and punishing travel routine which did not allow for any respite. The Pole travelled from tournament to tournament without an opportunity of an appropriate recovery schedule.

"Po wygranym turnieju było pytanie: co dalej, gdzie następny turniej, gdzie jedziemy, gdzie lecimy? Wszystko było "pod" tenis. Popełniłam błąd, że nie potrafiłam wypoczywać. Nie było regeneracji. To był mój błąd przez lata. A gdzieś na końcu była kumulacja. Po prostu nie potrafiłam. Dopiero tego się uczę, teraz to już umiem, ale… parę lat za późno."

- "After winning a tournament, there were endless questions, what next, where's the next tournament, where are we going, where are we flying? Everything came second to tennis. I made a big mistake by not factoring in sufficient rest and recovery time. There was no recuperation. That was my problem over many years. Then, towards the end, the cumulative effect defeated me. I'm only just beginning to uderstand this, now I know how, but ... a just a few years too late."

Aga glamourised for Demakijaz interview

A glamorous Aga as seen on the "Demakijaż" web page.

Agnieszka zdradziła również, że jej rodzice i dziadkowie musieli wiele poświęcić, żeby zostały z Ulą profesjonalnymi tenisistkami. W ich domu liczyła się każda złotówka:

- Agnieszka also revealed, that her parents and grandparents made many sacrifices to enable her and sister Ursula to become professional tennis players. Every penny earned is valued and not squandered.

"Trenowałyśmy z siostrą od piątego roku życia. Tenis zawsze był priorytetem. Gdy inne dzieci szły się bawić, ja miałam 20 minut na dotarcie do domu, obiad i jazdę na trening. Obiady jadło się czasem w drodze, w słoikach, zimne, niedobre. Mój ojciec powtarzał, że każda minuta to złotówka.

- "My sister and I started training from 5 years of age. Tennis was always the priority. Whereas other kids went off to play, I had 20 minutes to get home, eat and go out to train. Sometimes I ate whilst travelling to the training venue, food that had been stored in a jar, cold and unappetising, My father maintained that every minute equated to a złoty.

Za trenera nie trzeba było płacić, bo był nim ojciec. Ale najdroższe były wyjazdy. Do tego hala około 100 złotych za godzinę, a tych godzin trzeba było spędzić kilka codziennie. A jak wiemy, w turniejach juniorskich się nie zarabiało. Pożyczało się pieniądze nie raz. Jak się wracało z turnieju do Krakowa, to nie było na płatną autostradę, trzeba było jechać dookoła. Pomagał także dziadek, sprzedawał obrazy, dokładając praktycznie do każdego turnieju."

- There were no expenses to be paid for a trainer because our father took on that role. The greatest expense was the travelling. To use the facilities worked out about 100 złotys an hour and each day demanded several hours of practice. And, it is well known that Junior Tournaments do not offer monetary rewards. We had to borrow funding on several occasions. When we came back from a tournament we didn't use the pay as you drive motorways but had to skirt around them to avoid the additional expense. Grandad helped by selling his paintings which was a great practical help."

Aleja Gwiazd Tenisa Otwarta

Krakow's Tennis Star's Alley Opens

Niedziela, 14 kwietnia 2019 r.

W niedzielę, 14 kwietnia, na promenadzie przy kortach tenisowych Klubu Sportowego Nadwiślan otwarta została TAURON Aleja Gwiazd Tenisa Kraków. Tablice z brązu z odciskami dłoni odsłonili: Agnieszka Radwańska, Wojciech Fibak, Magdalena Grzybowska oraz Mariusz Fyrstenberg. Ponadto odbył się także turniej tenisa dla dzieci.

W środę, 3 kwietnia, w krakowskim magistracie odbyła się konferencja prasowa zapowiadająca wyjątkowe wydarzenie sportowe - TAURON Aleję Gwiazd Tenisa Kraków 2019. Wzięli w niej udział Magdalena Grzybowska – gwiazda tenisa, Janusz Kozioł – pełnomocnik prezydenta Krakowa ds. rozwoju kultury fizycznej, Dorota Skotnicka - dyrektor Departamentu Turystyki i Sportu Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego oraz Sławomir Jachimowski – prezes Fundacji Aleja Gwiazd.

– Połączenie Alei Gwiazd z organizowanym dla dzieci turniejem tenisa to jest to, co najbardziej nas przekonało, aby zaangażować się w ten projekt. Cieszę się, że Aleja Gwiazd powstaje właśnie w Krakowie, w mieście, które wychowało jedne z największych gwiazd tenisa: Magdalenę Grzybowską czy Agnieszkę Radwańską oraz wielu innych sportowców – powiedział na konferencji Janusz Kozioł, pełnomocnik Prezydenta Miasta Krakowa ds. Rozwoju Kultury Fizycznej.

– Mam nadzieję, że turniej tenisa dla dzieci organizowany przy okazji otwarcia Alei Gwiazd zapoczątkuje kolejny etap rozwoju polskiego tenisa, a z grona tych dzieci w przyszłości wyrosną następcy najlepszych polskich tenisistów – dodał pełnomocnik.

Aleja Gwiazd Tenisa jest wyjątkowym, ogólnopolskim projektem sportowo–edukacyjno–społecznym mającym na celu popularyzację polskiego sportu, a także przybliżenie sylwetek zasłużonych dla sportu osób w jednej z najpopularniejszych dyscyplin sportu jaką jest tenis. Organizatorzy pragną uhonorować i przypomnieć Polakom oraz całemu światu sylwetki wybitnych polskich tenisistów i tenisistek oraz podkreślić rolę Polski na sportowej mapie świata.

Projekt polega na utworzeniu Alei Gwiazd Tenisa, w której zostaną odsłonięte tablice z brązu upamiętniające najwybitniejszych przedstawicieli tej dyscypliny sportu. W niedzielę, 14 kwietnia o godz. 15.00 na promenadzie przy kortach tenisowych Klubu Sportowego Nadwiślan tablice z brązu z odciskami dłoni odsłonili: Agnieszka Radwańska, Wojciech Fibak, Magdalena Grzybowska oraz Mariusz Fyrstenberg. Pośmiertnie zostaną odsłonięte tablice Jadwigi Jędrzejowskiej i Ignacego Tłoczyńskiego.

W godzinach 10.00–14.30 na kortach KS Nadwiślan rozegrany został turniej tenisa dla dzieci o Puchar Alei Gwiazd Tenisa. W turnieju gośćmi honorowymi były gwiazdy tenisa.

Partnerami wydarzenia są Miasto Kraków i Województwo Małopolskie.

Aga with Star Alley Memnto

Aga with her certificate of acceptance into Star Alley - image sourced from her Fb page

Star Alley Plaques

Plaques featuring four of Poland's finest tennis stars - image sourced from & copyright of krakow.pl

Aga kneeling by her handprint plaque

Aga in Star Alley leaving her palmprint behind

Aga posing for the photographers - images sourced from her Fb photo albums

Unveiling the Bench

Tennis Star Alley Bench

Sittung down on the Bench

Aga did all the hard work assisting with the unveliling of the seat (top picture) which can be seen in all its splendour (middle picture) but all 4 tennis stars present had a little sit-down l to r : Mariusz Fyrstenberg, Agnieszka Radwańska, Wojciech Fibak and Magdalena Grzybowska - images sourced from Magiczny Kraków - see the full gallery here

14-go kwietnia w Krakowie gwiazdy polskiego tenisa odsłonia swoje tablice w Alei Gwiazd Tenisa :)

Poster promoting the opening of Tennis Star Alley

Poster advertising the new "Tennis Star Alley", the first of its kind, to be opened in Kraków - image sourced from nadwislan.com

On the 14th of April 2019, Polish Tennis stars will unveil plaques, on the first 'Tennis Star Alley', in Krakow bearing their handprint :)

Uroczystość rozpocznie się o godzinie 15.00 - Celebrations will commence at 3.00pm

The first of its kind in Poland "Tennis Star Alley" - Agnieszka Radwanska with Sławomir Jachimowski, President of the Fund-raising Committee - image sourced from alejagwiazd.eu

Po odsłonięciu tablic Agnieszka Radwańska, Magdalena Grzybowska, Mariusz Fyrstenberg i Wojciech Fibak będą podpisywać specjalne plakaty związane z wydarzeniem - będzie więc odrobina czasu dla fanów. Wszystkich fanów Agnieszki zapraszamy do Krakowa!

- After the unveiling Agnieszka Radwańska, Magdalena Grzybowska, Mariusz Fyrstenberg and Wojciech Fibak will be authographing special commemorative posters tied to the event - there will also be time for fans attending the event. We invite and welcome all fans of Agnieszka.

See more on the The Fund raising website

Dancing Shoes

"Taniec z gwiazdami 9" odcinek 7. Szok! Odpadli Agnieszka Radwanska i Stefano Terrazzino!

"Dancing with the Stars Series 9" Week 7. Shocking! Agnieszka Radwanska i Stefano Terrazzino voted off!

Kamila Glińska 12.04.2019 22:00, Dancing with the stars

To już 7. odcinek "Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami"! Tym razem pary zatańczyły po dwa tańce - indywidualne i w pojedynku. Komu poszło najsłabiej? Która para opuściła program? Oto szczegóły!

- We're already in Week 7 of "Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami"! This time each couple will dance twice - individually and in a group 'dance off.' Which pair were the weakest? Who left the contest? Here are the results.

"Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami 9" odcinek 7. - co się wydarzyło?

- "Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami" Series 9 Week 7 - what happened?

Pierwsi na parkiecie pojawili się Jakub Kucner i Lenka Klimentova, którzy zatańczyli ogniste hiszpańskie paso doble. - W tym całym pięknym show ty odegrałeś rolę drugoplanową - oceniła Iwona Pavlović. - Zabrakło mi finezji - dodała. Pierwszy w tym odcinku taniec został oceniony na 22 punkty. Quickstepa w rytm hitu "Despacito" zaprezentowali Mariusz Węgłowski i Kasia Vu Manh. - Według mnie od początku rokowałeś i coraz lepiej rokujesz - powiedział Andrzej Grabowski, który docenił też nieschodzący z twarzy Mariusza uśmiech. Para otrzymała 19 punktów.

- First on the dance floor were Jakub Kucner and Lenka Klimentova who performed a fiery Paso Doble. 'Throughout the dance you played second fiddle to the performance' stated judge Iwona Pavlović - 'I lacked finesse' agreed Lenka Klimentova. The couple received a score of 22 points. Dancing a Quickstep to the hit "Despacito" were Mariusz Węgłowski and Kasia Vu Manh. 'As far as I am concerned you rock and you are still rocking' said judge Andrzej Grabowski, who also valued Mariusz's permagrin. The couple received 19 points for thier efforts.

Agnieszka Radwańska i Stefano Terrazzino zatańczyli tym razem tango do utworu "Whatever It Takes" Imagine Dragons. Jurorzy podkreślili, że w 7. tygodniu trwania programu wymagają znacznie więcej niż na początku. Iwona Pavlović miała za złe Agnieszce nie do końca prawidłową pracę stóp. W sumie Agnieszka i Stefano dostali 22 punkty. Zespół Pectus pojawił się na parkiecie "Tańca z gwiazdami", gdy walca wiedeńskiego tańczyli Gimper i Natalia Głębocka. - Uważam, że robisz duże postępy. Zrelaksuj się. Nawet nie było źle - oceniła Ola Jordan. Jurorzy przyznali 20 punktów.

- Agnieszka Radwańska i Stefano Terrazzino danced the Tango to "Whatever it takes" by 'Imagine Dragons'. The judges pointed out that by Week 7 they were expecting more from a performance than the standard shown in Week 1. Iwona Pavlović criticised Agnieszka's lack of footwork technique. The pair received 22 points. Professional dancers 'Pectus' joined during with Gimper i Natalia Głębocka's Viennese Waltz routine. 'I believe you are making good progress but you need to relax more. It wasn't at all bad' - stated judge Ola Jordan. The couple were awarded 20 points.

Po występach solowych par przyszedł czas na pojedynki. Tamara i Rafał oraz Agnieszka i Stefano zatańczyli sambę. Mariusz i Kasia oraz Joanna i Janek dostali cha-chę, a taniec dla Kuby i Lenkai oraz Gimpera i Natalii to jive. Pojedynki wygrali: Agnieszka i Stefano, Joanna i Jan oraz Jakub i Lenka - tym parom dopisano po 3 punkty do końcowego wyniku. Czas na ogłoszenie decyzji widzów.

- After the solo dances had all been performed and judged, the time came for the group dance off. Tamara and Rafał and Agnieszka and Stefano both performed the Samba, Mariusz and Kasia and Joanna and Janek performed the Cha-cha-cha and Kuba and Lenka performed the Jive. The winners were chosen and Agnieszka and Stefano, Joanna and Jan and Jakub and Lenka proved successful. Each pair had an additional 3 points added to their totals. Then came the decision of the viewers .....

Week 7 - 'A Tango (too far!)

An artistic Tango pose featuring Aga and Stefano

An artistic Tango pose featuring Aga and Stefano - image sourced from Dancing with the Stars Fb page

An sophisticated Tango pose featuring Aga and Stefano - image sourced from Dancing with the Stars Fb page

Aga in typical sever Tango Pose looking the part

Aga in typical severe Tango Pose looking the part - image sourced from telemagazyn.pl

The final three couples in Dancing with the Stars

Aga and Stefano's farewell appearance in 'Dancing with the Stars' - - image sourced from telemagazyn.pl

Week 6 - 'A Contemporary (Barefoot) Dance'

A pose from the Contemporary Dance

Thanks to the Agnieszka Radwańska official Fb Fan Page a still from the Contemporary Routine which scored a maximum 30 points is now available.

Aga and Stefano create a contemporary dance

No publicity stills of this performance were available when the update was prepared so the image is sourced from Polsats Live programme via Fb - (Agnieszka Radwańska i Stefano Terrazzino w tańcu współczesnym) - Agnieszka Radwańska and Stefano Terrazzino perform a contemporary dance which reminds us of Aga's great successes, although the song states that no-one remembers you after you lose. A peculiar choreography more suited to a gymnastics display - available on You Tube.

Week 5 - 'The Cha-Cha-Cha'

An April Fool's Special featuring Aga as 'Marty' the Zebra and Stefano as 'King Julien' as the Lemur

Aga and Steffano as Madagascar characters Marty and King Julien dancing the cha cha cha

"In Madagascar we have the honor of meeting King Julien, the hyperactive and egotistical King of the Lemurs with a hilarious accent and a penchant for busting some seriously booty shaking dance moves. Julien's cardinal decree is that life on his island remains a thumping dance party, and he presides as its star. Paired with his love of indulgence is Julien's unmatched sense of entitlement. While King Julien is not to be outranked, his elitism is never off-putting. Instead, King Julien's impossibly high standards reveal his oblivious party animal core, and constantly serve as comedic fuel." Source : Dreamworks

Aga and Steffano as Madagascar characters Marty and King Julien dancing the cha cha cha

"Marty the zebra is a quick-witted free spirit. Perpetually chatty and reliably upbeat, Marty's constant quips and biting humor are always regulated by his irrepressible optimism and reveal him to be a source of inadvertent wisdom. Marty's savvy is supportive and never malicious
- his comical commentary provides his friends with both positive spins and hard but necessary truths in the face of adversity. As imaginative as he is incisive, Marty is also a dreamer and an instigator. In fact, his responsibility as the gang's motivational pillar of support is a fitting one to bear, as he is often the catalyst for their adventures!" Source : Dreamworks

So now you know!

Week 4 - 'The Quickstep'

Aga dances the Quickstep

A bit of comedy added to this routine by Aga and Stefano - maybe to hide the embarrassment of the appallingly designed dress which evokes the quickstep how? There were some quick steps and moves and once again a fast pace.

Week 3 - 'The (Barefoot) Samba'

Barefoot Samba

Another fast and furious dance - the Samba executed barefoot by Agnieszka

Week 2 - 'The Waltz'

Aga doing a bit of a waltz solo in a floaty dress

The 'solo' effect shows off the fairy tale, floaty and very feminine design of the 'frock' chosen for (presumably) a romantic waltz. Aga must have felt she was at her own wedding all over again!

Week 1 - 'The Jive'

The Jive finale

I chose the 'Jive' finale as any images available from the dance action showed the complete lack of synchronicity between the two - still it is a fast dance.

March 2019 - Dancing with the Stars / Taniec z Gwiazdami

Aga Dancing with the  Stars

Three competitors posing Dynasty style

Aga with her partner Stefano Terrazzino of Italy(top) and with other competitors recreating a 'Dynasty' look (bottom) - ready for the Jive (and to go for gold maybe?) in the inaugurating programme of the series

Who is going to win? Aga reveals that she knows!

Newspaper clipping about who Aga thinks will win the Dancing with the Stars contest

Agnieszka Radwanska juz wie kto wygra "Taniec z Gwiazdami"! Takiej odpowiedzi mogła udzielić tylko mistrzyni!

Kogo typuje?
Agnieszka Radwańska chce wygrać "Taniec z Gwiazdami"

Agnieszka Radwańska wypowiedziała się na temat potencjalnego zwycięzcy Tańca z Gwiazdami. Tenisistka wyznała w rozmowie z Jastrząb Post, że wierzy, że ma szansę na wygraną. Faktycznie tak jest? Co powiedziała? Zobaczcie wideo!

Agnieszka Radwańska zaskoczyła wszystkich w pierwszym odcinku 9. edycji Tańca z Gwiazdami! Jej występ zrobił duże wrażenie na jurorach, w szczególności na Andrzeju Grabowskim, który nie mógł się jej nachwalić. Agnieszka ma to szczęście, że jej partnerem w tańcu jest Stefano Terrazzino– nieoficjalnie mówi się, że gdy ktoś tańczy ze Stefano, to ma największe szanse na zwycięstwo. Jak się okazało, Agnieszka wie, po co przyszła do programu.

Jej sportowy duch dał o sobie znać, gdy w rozmowie z reporterką Jastrząb Post wyznała, że widzi siebie na podium:

Mam nadzieję, że dojdziemy razem daleko. Stefano jest wspaniałym tancerzem i człowiekiem, świetnie uczy, ma cierpliwość, więc mam nadzieję, że faktycznie zajdziemy daleko, ale czas pokaże. Moim celem jest bycie na podium, wiadomo, że jest to program rozrywkowy, ale każdy chce zajść jak najdalej i wytańczyć najlepiej jak potrafi wszystko, czego się na nauczy na sali.

Czy Agnieszka na co dzień jest przesądna?

Nie jestem przesądna. Talizmanów nigdy nie miałam i nie jestem przesądna. Nie wierzę w takie rzeczy, więc nigdy czegoś takiego nie miałam. Tylko ciężka praca, a jak coś nie idzie to więcej, więcej, więcej. Ćwiczyć od rana do wieczora, żeby tutaj wyszło.

Jak myślicie, ma szanse na podium?

Agnieszka Radwańska nie ma dla siebie litości. Swój występ w pierwszym odcinku "Tańca z Gwiazdami" ocenia ostrzej od jurorów!

Mocno odchudzona Agnieszka Radwańska szaleje na morderczych próbach do "Tańca z Gwiazdami"! To ona jest czarnym koniem najnowszej edycji show?

Brawo Agnieszka! Radwańska całe kosmiczne wynagrodzenie za "Taniec z gwiazdami" przeznaczy na szczytny cel! Wiemy jaki! Source : alternative-life.pl

7th February 2019 - Game, Set & Dance! Mrs Radwanska

Game, Set, Dance! Mrs. Radwanska via

Former World No.2 Agnieszka Radwanska retired from professional tennis in November 2018. After a successful on-court career on the pro circuit that lasted for 13 years, the Pole is all set to begin her new off-court venture in dancing.
The winner of six fans' favorite award will be seen in the dance show "Dancing with the Stars." Stefano Terrazzino of Italy is the partner of the former Wimbledon runner-up on the show. The Italian is a four time winner on the show.
"I needed a couple of hours to make that decision. I thought that when, if not now? I love to dance and I had a little chance to do it. For me, this is a good form of movement after my career ends. Now there will be a good training, there will be some adrenaline, so why not? With health getting better, dance training cannot be compared to the ones I had at the court or at the gym. It's quite different from what I had to do to be ready to play in WTA tournaments. I think it's about 30 percent. of what I have done so far."
– Aga Radwanska

In a highly generous gesture, Radwanska has decided not to take any payment on the show for herself. The money that she would earn from each of her dance performances would be given in charity to the UNICEF. " I love dancing. It has always been a great pleasure for me when I was able to dance, but unfortunately, there have been very few such occasions so far."
– Aga Radwanska

The Pole revealed she has no plans related to tennis up until May. " Tennis was a priority in my life until I finished my career. In fact, even my husband, with whom I have been for several years, always knew that sport is in the first place. Now, of course, this has changed and the family jumped to the first place ." – Aga Radwanska - Source : TrollTennis.com

6th February 2019 - "Taniec z gwiazdami". Agnieszka Radwanska przekaze pieniadze z "Dancing with the Stars" na cele charytatywne

Agnieszka Radwanska will donate all her earnings from "Dancing with the Stars" to a number of charities of her choice

Kamila Glińska 06.02.2019, Dancing with the stars

Agnieszka Radwańska jest jedną z uczestniczek 9. edycji "Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami". Tenisistka postanowiła, że nie weźmie pieniędzy za udział w show.

"Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami" sezon 9. od piątku, 1.03.2019 o godz. 20:05 w Polsacie! - sprawdź program tv

Trwają treningi do 9. edycji "Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami"! Na parkiecie zobaczymy 12 nowych uczestników, a wśród nich światowej klasy tenisistkę, Agnieszkę Radwańską. Gwiazda zatańczy w parze z jednym z najbardziej utytułowanych tancerzy w programie - Stefano Terrazzino.

Agnieszka Radwańska, która w 2018 roku zdecydowała o zakończeniu kariery tenisowej, teraz postanowiła, że nie weźmie pieniędzy za "Taniec z gwiazdami". Gażę, która zostanie jej wypłacona za każdy odcinek, w którym wystąpi, przekaże na cele charytatywne, a dokładniej - na UNICEF.

Oprócz Radwańskiej, w nowej edycji "Dancing with the stars. Taniec z gwiazdami" zobaczymy także: Annę Jagodzińską, Macademian Girl, Justynę Żyłę, Dominikę Tajner-Wiśniewską, Joannę Mazur, Qczaja, Jakuba Kucnera, Mariusza Węgłowskiego, Czadomana, Gimpera i Sebastiana Stankiewicza. Program poprowadzą Paulina Sykut-Jeżyna i Krzysztof Ibisz.

So I thought "if not now, then when?" said Agnieszka Radwańska" in an interview with Dorota Gawryluk for polsatnews.pl confirming her participation in Season 9 of 'Dancing With the Stars - Taniec z Gwiazdami.'

22nd January 2019 - "Chciałabym komentować mecze". Agnieszka Radwanska zdradziła plany po Tancu z Gwiazdami
Najblizsze miesiace Agnieszka Radwanska poswieci na udział w "Tancu z Gwiazdami". Najwybitniejsza polska tenisistka zdradziła takze swoje plany po zakonczeniu przygody z show Polsatu. Krakowianka mysli o pracy w roli komentatorki telewizyjnej.

"I'd like to commentate on tennis matches after completing 'Dancing with the stars'" admitted Agnieszka Radwanska revealing her immediate plans following her participation in the popular 'Polsat' reality show.

Szymon Łożyński - 22 Stycznia 2019

Chciałabym w przyszłości profesjonalnie komentować mecze - powiedziała Agnieszka Radwańska w rozmowie z dziennikarką Polsatu Dorotą Gawryluk.

Finalistka Wimbledonu z 2012 roku jest przekonana, że dobrze odnalazłaby się w roli komentatorki. - Nigdy tego nie robiłam, ale myślę, że mogłabym wnieść wiele cennych uwag. Nikt tak nie czuje tenisa, jak osoba, która uprawiała ten sport. Na wielu przykładach widać, że osoby nigdy niebędące na korcie nie są prawdziwymi ekspertami - zwróciła uwagę krakowianka.

"Chciałabym komentować mecze". Agnieszka Radwańska zdradziła plany po Tańcu z Gwiazdami
Najbliższe miesiące Agnieszka Radwańska poświęci na udział w "Tańcu z Gwiazdami". Najwybitniejsza polska tenisistka zdradziła także swoje plany po zakończeniu przygody z show Polsatu. Krakowianka myśli o pracy w roli komentatorki telewizyjnej.

Oficjalnie: Agnieszka Radwańska wystąpi w "Tańcu z Gwiazdami"

Była wiceliderka rankingu WTA chciałaby także pomóc rozwinąć polski tenis, wykorzystując znajomość wielu osób z tej dyscypliny. - Poznałam obecne gwiazdy, legendy i wielu działaczy. Często się widujemy, mijamy i współpracujemy. Myślę, że to może mi pomóc - przyznała Radwańska, która od razu dodała, że ewentualną współpracę z władzami polskiego tenisa podejmie po swoim udziale w "Tańcu z Gwiazdami".

Przypomnijmy, że krakowianka zakończyła sportową karierę po sezonie 2018 ze względu na problemy zdrowotne. Kibice zastanawiają się, czy w przyszłości Polska będzie miała tenisistkę, która przynajmniej nawiąże do sukcesów byłej wiceliderki rankingu WTA. Sama krakowianka uważa, że na sukcesy w zawodowym tenisie ma szanse Iga Świątek.

Iga ma ogromny potencjał. Może grać na światowym poziomie. Wszystko się okaże w tym roku lub następnym. Jest bardzo młoda, więc wkrótce przekonamy się, w którym kierunku jej kariera pójdzie. Mamy coraz więcej utalentowanych juniorów - stwierdziła była już tenisistka.

21st January 2019 - Agnieszka Radwanska o "Tancu z gwiazdami": Absolutnie nie robie tego dla pieniedzy!

Agnieszka Radwanska on "Dancing with the Stars": I'm absolutely not doing this for the money!

To już oficjalna wiadomość! Agnieszka Radwańska wystąpi w "Tańcu z gwiazdami". Wybitna tenisistka, która niedawno zakończyła sportową karierę, potwierdziła udział w telewizyjnym show w rozmowie z Polsat News. - Nie robię tego ani dla pieniędzy, ani dla sławy. W końcu na to absolutnie nie mogę narzekać. Oczywiście pewnie będą tak mówić i takie będą tytuły, ale absolutnie nie o to chodzi - powiedziała Radwańska. Czemu więc zdecydowała się wziąć udział w polsatowskim show? I z kim zatańczy Isia?

- It's official! Agnieszka Radwańska will participate on "Dancing with the Stars." The outstanding tennis player, who recently ended her sporting career, confirmed her participation in the television show whilst being interviewed for Polsat News. "I'm not doing this for the money or for fame. In the end, I absolutely can't complain about the show being promoted in this manner. Of course, they will probably push it in this way and such descriptions will feature in the headlines, but that's absolutely not the point as far as I am concerned! stated Radwańska. So what motivated her decision to take part in the Polsat reality show? And who will Isia be dancing with?

Agnieszka Radwańska na tenisowych kortach zarobiła 103 miliony złotych. Do tego doszła fortuna z kontraktów reklamowych. Po zakończonej karierze przyjęła propozycję Polsatu. Wystąpi w "Tańcu z gwiazdami". Dlaczego zdecydowała się na udział w tym show?

- Agnieszka Radwańska earned 103m zlotys on the tennis courts. In addition to this was the small fortune paid to her by contractual clothing, racket and cosmetic companies. After concluding her career whe accepte Polsat's proposal. She will be a contestant on "Dancing with the Stars." Why did she agree to take part in the show?

Potrzebowałam kilku tygodni, aby podjąć tę decyzję. Wahałam się bardzo - powiedziała w rozmowie z Dorotą Gawryluk z Polsat News. - Jednak pomyślałam sobie: "kiedy jak nie teraz?". Kocham tańczyć, zawsze to była dla mnie straszna przyjemność, a tych okazji, żeby potańczyć było zawsze bardzo mało. Tak naprawdę to jest dla mnie też świetna forma ruchu. Przez te 25 lat zawodowej kariery zawsze tenis był na pierwszym miejscu. Nie było czasu na nic innego. Teraz po skończeniu kariery ten taniec to będzie świetny trening i ciało jeszcze będzie pracować. Oczywiście będzie też troszkę adrenalinki przy odcinkach live - dodała Agnieszka.

- "I needed a few weeks to make up my mind. I was really undecided" she told interviewer Dorota Gawryluk on Polsat News. "Then I thought, why not now? I love to dance, it's always been a great personal pleasure for me, but the occasions to enjoy such a treat were few and far between. In truth it's an excellent form of movement which suits me well. In my 25 year professional career, tennis always took prime poition. There wasn't time for anything else. Now that I've finished my career, dancing will be the ideal training opportunity and my body will still respond. Not to mention that there will still be an adrenalin rush especially when doing a live performance" added Agnieszka.

Radwańska zapewnia, że nie robi tego dla pieniędzy i można jej wierzyć. W końcu jest milionerką. Czym więc dała się skusić?

- Radwańska maintains that she isn't doing this for the money and comes over as completely sincere and believable. What then prompted her to agree to take part?

Kuszenie nie jest tutaj dobrym słowem. To była po prostu moja decyzja. Albo coś chcę, albo czegoś nie chcę. Oglądałam ten program jak tylko byłam w Polsce, a taniec zawsze bardzo pozytywnie się kojarzy. Tak naprawdę to jedyny program, w którym mogłabym wziąć udział. Nic innego nie wchodziło w grę. Mam nadzieję, że kilka odcinków zatańczę, oby do końca. Jeżeli już się do czegoś zobowiązuję, to zawsze na sto procent. Jeżeli trzeba będzie, to do późnych godzin nocnych będziemy ćwiczyć na sali, żeby było jak najlepiej. A o kondycję też nie muszę się martwić - dodała z uśmiechem Isia, która na korcie zawsze imponowała niesamowitą wydolnością, szybkością i zwinnością.

- "Temptation isn't a good description to use in this instance, It was, quite simply, my decision. I either want to do something or I don't. I always watched the programme when I was in Poland and dance always comes over as very positive. In truth, it would be the only programme which suited me sufficielthy for me to participate in. Nothing else comes to mind as suitable. I hope I'll get to dance in a few episodes, possibly even to the final. Whenever I commit to anything it's always to perform to 100% capability. If necessary, then we'll practise on the dance floor late into the night to achieve maximum advantage. As to my conditioning, I don't think I need to worry too much" added a smiling Isia, who, when on court, throughout her career, always impressed with an incredible efficiency, speed and agility.

Z kim Radwańska chciałaby zatańczyć? Jej partnerem ma być podobno Stefano Terrazzino.

- Who would Radwańska like to dance with? Her partner, is rumoured likely to be Stefano Terrazzino.

Zawsze była jedna osoba, z którą chciałabym zatańczyć i oczywiście sugerowałam to od początku - powiedziała tajemniczo Agnieszka. - Partnera poznam dopiero na początku lutego. Ciekawe, czy moje sugestie zostaną wzięte pod uwagę. Mam nadzieję, że będę miała tego partnera, którego chciałam, a jak nie to inny też na pewno będzie fajny - dodała z uśmiechem Isia.

- "There was only ever one person, whom I wanted to dance with and I made the suggestion from the beginning" - confided Agnieszka conspiratorially. - "I'll only find out who he is at the beginning of February. I'll be curious to see if my suggestions are taken on baord. I do hope I get the partner I want, and if not then whoever I dance with is likely to be equally nice" added Isia with a smile."

21st January 2019 - Agnieszka Radwanska i jej poruszajace wyznanie: Czułam sie, jakbym umarła

Agnieszka Radwanska and her heartfelt confession: I felt as if I was dead!

22nd January 2019 - JWa

Agnieszka Radwańska od kilku tygodni znowu jest na czołówkach portali sportowych w Polsce. Sporo mówiło się o jej udziale w kolejnej edycji show "Taniec z Gwiazdami". W poniedziałek była tenisistka oficjalnie potwierdziła swój udział w tym programie rozrywkowym. Jednocześnie zdecydowała się na poruszające wyznanie o odczuciach, jakie towarzyszyły jej w listopadzie, gdy zdecydowała się na ostateczny rozbrat z tenisem. - Czułam się, jakbym umarła. Jakby tenis umarł w Polsce - stwierdziła krakowianka.

- Agnieszka Radwańska is headlining Polish sport again. Much has been conjectured about her participation in the forthcoming series of "Dancing with the Stars". On Monday, the former tennis play officially confirmed her participation in this reality show. Simultaneously she also decided to open her heart and pour out the emotions she has kept under wraps since her decision, last November, to quit professional tennis. "I felt as if I'd died. As if tennis had died in Poland" confirmed the girl from Kraków.

Agnieszka Radwańska w poniedziałek udzieliła wywiadu telewizji Polsat News. Podczas dłuższej rozmowy, Isia na antenie oficjalnie potwierdziła swój udział w "Tańcu z Gwiazdami". Nie mogło jednak zabraknąć również tematu tenisa. Krakowianka po 13 latach zawodowej gry i wygranych 20 oficjalnych turniejach WTA zdecydowała w listopadzie o zakończeniu sportowej kariery ze względów zdrowotnych. W poniedziałkowym wywiadzie telewizyjnym zdecydowała się na poruszające wyznanie, dotyczące swoich odczuć tuż po podjęciu tego niezwykle trudnego dla niej kroku. - Czułam się jakbym umarła, jakby tenis umarł w Polsce. Później to przeszło. Moja sytuacja zdrowotna teraz jest coraz lepsza. Treningów tanecznych nie da się porównywać z tenisowymi. To pewnie jakieś 30 procent tego, co robiłam na korcie - podkreśliła Agnieszka Radwańska.

- On Monday Agnieszka Radwańska participated in an interview with Polsat News. During a lengthy chat, Isia officially confirmed that she would be participating in "Dancing with the Stars". She couldn't however, ignore the topic of tennis. After 13 years as a professional player and winner of 20 WTA titles, the girl from Kraków decided, last November, that she was unable to compete professionally any further as a result of health issues. On Monday, during the televised interview, visibly emotional, she decided to share how she felt having been forced into making this extraordinarily difficult, for her, decision. "I felt as if I'd died, as if tennis had died in Poland. Then that feeling passed, Now I'm feeling better. It's not possible to compare the training that goes into dancing against training to compete in tennis. It's around 30% of the effort I had to put in on court" stressed Agnieszka Radwańska.

Aga in Perth Australia

Image as sourced from sport.se.pl showing Aga in Pert (Australia) image © EAST NEWS

Najlepsza tenisistka w historii naszego kraju ubolewa jednocześnie nad sytuacją tej dyscypliny w Polsce. Jednocześnie 29-latka chce zrobić wszystko, by popularyzować ją wśród młodych. - Chciałabym żeby ta dyscyplina stała się popularniejsza w naszym kraju. Żeby polskie nazwiska częściej pojawiały się w turniejach wielkoszlemowych. Zrobię wszystko co w mojej mocy, by tak się stało - zapowiedziała Agnieszka Radwańska. Była tenisistka nie wyklucza również, że podejmie pracę jako komentatorka tenisa w telewizji, co byłoby nie lada gratką dla wszystkich jej kibiców. - Nikt nie czuje tak tenisa, jak osoba, która kiedyś uprawiała ten sport na wysokim poziomie - wyjaśniła Isia.
Agnieszka Radwańska w nowej edycji "Tańca z Gwiazdami" o zwycięstwo powalczy między innymi z trenerem personalnym Danielem Kuczajem, misterem Polski 2017 Jakubem Kucnerem, celebrytką Justyną Żyłą czy piosenkarzem disco polo "Czadomanem". Już teraz zapowiedziała, że jako była sportsmenka nie da swoim konkurentom taryfy ulgowej. - Wahałam się, ale kocham tańczyć. To dla mnie świetna forma ruchu po zakończeniu kariery. Mam nadzieję, że kilka odcinków zatańczę, bo jeśli do czegoś się zobowiązuję, to robię to na sto procent - powiedziała krakowianka.

Team Aga from happier days

From happier and more successful days 'Team Aga' l to r - Tomasz Wiktorowski, Aga, Dawid Celt & ?

- The greatest female tennis player Poland has produced this century nevertheless bemoans the state of the game and the lack of discipline overall. At the same time the 29 year old wants to do whatever she can to promote and make the game popular amongst the upcoming generation of potential players. "I'd like this sport to become more popular in Poland. I'd like to see more Polish name in the Grand Slam Roll Calls and I'll do everything in my power to make this happen" promised Agnieszka Radwańska. She has also stated that she may become a commentator during matches to assist in the process and which would be welcomed by her existing fans."Nobody understands the sport as much as someone who has been at the top of the profession" explained Isia. In the forthcoming new edition of "Dancing with the Stars" Agnieszka Radwańska will be competing against : personal trainer Daniel Kuchma, Poland's Champion "Mister Global" 2017 Jakub Kucner, celebrity blogger Justyna Żyła or disco polo singer Paweł Dudek of "Czadomanem". She has already announced that as a former sportswoman she will not give her competitors a free pass. I hesitated to start with, but I love to dance. This is a great form of movement for me after my career. I hope I'll get through a few rounds of the competition, because if I commit myself to something, I do it one hundred percent." said the girl from Kraków.

11th January 2019 - More National Honours

See dedicated page here

11th January 2019 - Agnieszka Radwanska jako komentatorka? "Byłby to eksperyment"

Agnieszka Radwanska commentator? "It would be an experiment"

- Mogłabym spróbować na zasadzie eksperymentu - mówi o możliwej pracy w roli komentatora telewizyjnego Agnieszka Radwańska, najlepsza polska tenisistka w historii, która w listopadzie zakończyła karierę.

- I could give it a trial/experimental run - declares Agnieszka Radwańska, the best Polish tennis player in history, on the subject of possibly becoming a television commentator, now that she has ended her sporting career.

Tomasz Skrzypczyński 11 Grudnia 2018

Minęły już trzy tygodnie od dnia, gdy Agnieszka Radwańska ogłosiła zakończenie sportowej kariery. Najlepsza polska tenisistka w historii powoli zaczyna się odnajdywać w nowej rzeczywistości.

- Three weeks have elapsed since Agnieszka Radwańska announced her retirement from her sporting career. The greatest ever female Polish tennis player is begining to adjust to her new 'reality.'

Wciąż nie wiadomo, czym zajmie się teraz krakowianka. Ona sama nie narzeka na brak ofert. Minister Sportu i Turystyki Witold Bańka zapowiedział już, że chciałby wykorzystać jej wiedzę i popularność dla dobra polskiego tenisa.

- It is still unknown what plans the girl from Kraków has made. Not that she is lacking in iffers, The Minister of Sport and Tourism Witold Bańk has already announced that he would like to take advantage of her knowledge and popularity and put it to good use in promoting Polish Tennis.

W rozmowie z "Przeglądem Sportowym" Radwańska przekonuje, że na razie chce dojść do pełni zdrowia i na tym się skupia. Zapowiada jednak, że na pewno nie usiedzi w jednym miejscu.

- Interviewed by "Przegląd Sportowy" (Sports Review) Radwańska reiterates that she won't make any decisions until she returns to full health. However, she insists that whe won't be sitting still in one place.

W jednym miejscu na pewno nie usiedzę, przede mną nowe wyzwania - mówi była wiceliderka rankingu WTA.

- Absolutely I won't be sitting still and in once place, says the former WTA no. 2, there's a lot waiting for me out there.

Przy projektach popularyzujących tenis zawsze się chętnie zaangażuję. Być może zobaczę, jak się komentuje turnieje w telewizji. Dawidowi, mojemu mężowi, pracy oczywiście nie zabiorę. On się w tym dobrze czuje, jest profesjonalistą, ja ewentualnie mogłabym spróbować bardziej na zasadzie eksperymentu - ujawnia. Gdyby tak się stało, poszłaby ona drogą byłych polskich tenisistek, m.in. Katarzyny Nowak i Joanny Sakowicz-Kosteckiej, które obecnie są ekspertkami telewizyjnymi.

- I'll always support any projects that will promote and popularise tennis. I might even have a go at commentating on some televised tennis. However, I won't be taking work away from my husband, Dawid. He is comfortable and very professional in his career, I might consider, at a later date to experiment with some commentary she admits. If the opportunity arose then she would follow the path taken by other former Polish Tennis players, Katarzyna Nowak and Joanne Sakowicz-Kostecka, both of whom are currently being trialled on television.

Na łamach "PS" Radwańska potwierdziła również to, co powiedziała kilka dni wcześniej na antenie Polskiego Radia, że jej organizm nie jest obecnie gotowy do gry w tenisa na żadnym poziomie. - Po 20 minutach ostatniego treningu myślałam, że zejdę. Potem nie miałam ręki, nie mogłam się nawet przywitać. Dzień później trzęsłam się jak galareta, byłam w szoku, że tak zareagował mój organizm na coś, co przez lata nie sprawiało mi problemów - przekonuje.

- As a PS Radwańska reiterated what she had stated a few days earlier in a 'Radio Poland' interview, that her general well-being is still not sufficient for her to be able to attempt playing tennis at any level. After attempting her last training session she thought she would collapse after a strenous 20 minutes. I couldn't feel my arm, not even to shake hands in greeting. The next day I trembled like a jelly, I was in shock that my body had reacted in such a violent way to a routine that had become second nature over the years.

9th January, 2019 - Aga Radwanska - Unicef Ambassador

Agnieszka Radwaska bedzie pomagać dzieciom. Została Ambasadorka Dobrej Woli UNICEF

Rafał Smoliński / 9 Stycznia 2019

Agnieszka Radwanska została w srode Ambasadorka Dobrej Woli UNICEF. W ramach współpracy z organizacja bedzie wykorzystywała swoja rozpoznawalnosć do niesienia pomocy dzieciom z krajów rozwijajacych sie.

On Wednesday, Agnieszka Radwanska, became a 'Goodwill Ambassador' for UNICEF. As part of her association and in partnership with the organization, she will use her fame to help children from developing countries.

Radwanska with Unicef Ambassador Certification

Aga proudly displays her 'Goodwill Ambassadorial' credentials - image sourced from Agnieszka Radwańska Fb page

Aga Unicef Ambassador

Image sourced from sportowefakty.wp.pl as used on their website - © PAP / Tomasz Gzell / Na zdjęciu: Agnieszka Radwańska została Ambasadorką Dobrej Woli UNICEF - On the photo : Agnieszka Radwańska has been named a goodwill ambassador for UNICEF

- Możliwość pomagania innym jest jedną z najpiękniejszych nagród, jakie przyniosła mi moja sportowa kariera. Dlatego bardzo się cieszę, mogąc rozpocząć dziś współpracę z UNICEF Polska jako Ambasador Dobrej Woli. Jeżeli mogę w jakikolwiek sposób pomóc dzieciom, zwracając uwagę na ich problemy w różnych zakątkach świata, to cała moja praca i zdobyta rozpoznawalność nabiorą nowego, głębszego sensu - powiedziała Agnieszka Radwańska.

- The posibility of helping others is indeed one of the most precious gifts granted me through my sporting career. Because of that I am really thrilled to be able to start my partnership with UNICEF Poland as an Ambassador of Goodwill. If I can assist in any way in helping children, paying particular attention to their specific problems, anywhere in all corners of the world, then all my hard work and earned fame will take on a much deeper meaning - said Agnieszka Radwańska.

- Serdecznie witamy Panią Agnieszkę w rodzinie UNICEF! Cieszymy się, że nowa Ambasador Dobrej Woli wesprze działania organizacji na rzecz najmłodszych na świecie. Mamy nadzieję, że wspólnie zaangażujemy szczególnie świat biznesu w pomaganie dzieciom - dodał Marek Krupiński, Dyrektor Generalny UNICEF Polska.

- We are delighted to welcome Agnieszka Radwańska to the UNICEF family. We are delighted that our new Ambassador of Goodwill will be supporting our organisation's work with the youngest inhabitants of the globe. We sincerely hope that we shall also reach the Business world in assisting with our work with children - added Marek Krupiński, DG UNICEF Polska.

Urodzona 6 marca 1989 roku Radwańska to najbardziej utytułowana polska tenisistka, najwyżej notowana w rankingu WTA w historii polskiego tenisa (2. miejsce WTA). Triumfowała w 20 turniejach WTA, była finalistką wielkoszlemowego Wimbledonu w 2012 roku, zwyciężyła w singapurskich Mistrzostwach WTA 2015. W połowie listopada 2018 roku zdecydowała się zakończyć zawodową karierę.

- Born on 5th March 1989 Radwańska is the winner of most titles and holder of the highest WTA ranking in Polish Tennis History. She won 20 WTA titles, runner-up at Wimbledon and winner of the WTA Finals in 2015. In mid-November 2018 she announced the end of her professional career.

UNICEF jest twórcą idei wspierania działań charytatywnych przez osobistości świata kultury i sportu. Jako pierwsza organizacja na świecie, już w latach 50., zaprosił sławne osoby do wspierania działań na rzecz dzieci. Ambasadorowie Dobrej Woli UNICEF z poświęceniem wykorzystują swój talent i sławę, aby walczyć o prawa najmłodszych i wspierać misję UNICEF w zapewnieniu każdemu dziecku prawa do zdrowia, edukacji, równości i ochrony przed przemocą. Ambasadorowie Dobrej Woli zawsze działają pro bono.

- UNICEF is the inspiration for the charitable works involving stars from the world of culture and sport. It was the first organisation in the world to invite famous people to support the needs of children. Good Will Ambassadors for UNICEF pledge their talents and fame to support the rights of every child to have access to medicines, education, equality and protection from hostilities. Good Will Ambassadors for UNICEF always waive fees to support the cause.

Wśród Ambasadorów Dobrej Woli UNICEF znajdziemy takich uznanych sportowców jak Serena Williams, David Beckham czy Novak Djoković. Ambasadorami Dobrej Woli UNICEF w Polsce są także: Małgorzata Foremniak, Majka Jeżowska, Magdalena Różczka, Robert Korzeniowski, Robert Lewandowski, Łukasz Nowicki i Artur Żmijewski.

- Other well known sports personalities who are Good Will Ambassadors for UNICEF in the world of sport include Serena Willams (USA), Gavid Beckham (UK) and Novak Djoković (Serbia). Polish Good Will Ambassadors include : Małgorzata Foremniak, Majka Jeżowska, Magdalena Różczka, Robert Korzeniowski, Robert Lewandowski, Łukasz Nowicki i Artur Żmijewski.

3rd December, 2018 - Agnieszka Radwanska dostała oferte od rzadu. "Mam nadzieje, ze cos z tego wypali"

Agnieszka Radwanska has received an offer from the government. "I hope something will come of it"

Bartosz Zimkowski | 03 Grudnia 2018

Agnieszka Radwańska nie ma jeszcze sprecyzowanych planów po zakończeniu tenisowej kariery. Potwierdza jednak, że dostała propozycję m.in. od Ministerstwa Sportu i Turystyki.

- Agnieszka Radwańska doesn't currently have any specific plans to follow her abruptly terminated tennis career. She has, however divulged that she has received an offer from the Ministry of Sports and Tourism.

Są pomysły na większe przedsięwzięcia, przede wszystkim promowanie tenisa. Jeszcze za wcześnie mówić o szczegółach, ale mam nadzieję, że coś z tego wypali, bo nie po to reanimowaliśmy polski tenis, żeby znowu miał umierać. Jak na stare lata pojadę na truskawki na Wimbledon, to niech przy okazji zobaczę grających tam Polaków - mówi Agnieszka Radwańska w rozmowie z Arturem St. Rolakiem z "Rzeczpospolitej", gdy została zapytana o to, czy dostała oferty od Polskiego Związku Tenisowego oraz Ministerstwa Sportu i Turystyki.

- There are plans for greater ventures especially the promoting of Polish tennis. 'It's too early to discuss any specific details but I have hopes that something will come of the projects suggested as it would be a great waste of the newly invigorated interest in tennis to die again. When, in my old age, I go back to Wimbledon to taste the strawberries I hope that I'll be able to view some good tennis matches featuring Polish platers.' said Agnieszka Radwańska in an interview with Arthur St. Rolak from "Rzeczpospolita", when asked if she had been made offers from the Polish Tennis Association or Ministry of Sports and Tourism.

Agnieszka Radwanska post retirement

Newspix / Artur Zawadzki / Na zdjęciu: Agnieszka Radwańska

29-latka planuje odpoczywać teraz przez kilka miesięcy. Przyznaje, że tenis bardzo ją zmęczył fizycznie i ostatnio pierwszy raz od prawie trzech miesięcy pojawiła się na korcie. Po 40-minutowej grze na drugi dzień miała olbrzymie kłopoty. - Nie mogę dotknąć ręki. Grałam przez 40 minut, chociaż chciałam zejść z kortu już po kilkunastu. Bolały mnie wszystkie stawy, a nadgarstek był tak usztywniony, że nie mogłam ruszyć ręką. O bąblach czy krwiakach nie ma co opowiadać, bo się ich spodziewałam - powiedziała.

- The 29-year old is planning to rest in the forseeable future. She admits that tennis has exhausted her physically and that her last appearance on court followed a three-month hiatus. After 40 minutes of play on the second day she encountered severe issues. 'I couldn't bear to touch my hand. I played for 40 minutes although I wanted to stop after just a few minutes. All my joints ached and my wrist was so stiff I wasn't able to move my hand. I'm not talking about blisters or blood blisters as they are the normal expected course of events.' she said.

Radwańska przyznaje, że z myślami o końcu kariery biła się przez cały sezon. Mówi o "bardzo trudnym roku" i dodaje, że poprzedni również "nie był cudowny". Wspomina, że musiała odpuszczać turnieje, ponieważ zdrowie nie pozwalało jej pojawiać się na korcie. Coraz trudniej jej się startowało, a konkurencja w kobiecym tenisie jest coraz większa. Jej zdaniem kiedyś tenis był "bardziej finezyjny", a teraz liczy się siła.

- Radwańska admitted that she had been thinking of ending her career throughout the current season. She talks of a 'very difficult year' and adds that the preceding season 'wasn't all that great either.' She remembers having to withdraw from tournaments because her health would not stand for her appearing on court. Getting started was getting ever more difficult and the competition was becoming stronger and greater numbers were competing at a high level. She remembers when tennis was more 'finessed' and how now it is brute strength that counts.

Agnieszka Radwańska była w finale Wimbledonu 2012, osiągnęła półfinał Australian Open i była wiceliderką rankingu WTA. Choć nie wygrała turnieju Wielkiego Szlema, to 20-krotnie triumfowała w imprezach głównego cyklu. Po największe trofeum sięgnęła w 2015 roku podczas singapurskich Mistrzostw WTA.

- Agnieszka Radwańska participated in the Wimbledon 2012 final, reached the semi-finals of the Australian Open and reigned as the No. 2 ranked WTA player. Although she never achieved a Grand Slam win, she did succeed in winning 20 Senior events. She enjoyed her greatest triumph on 2015 when she triumphed to win the 2015 WTA end of year Finals.

18th November, 2018 - Appreciating Agnieszka Radwanska: a one-of-a-kind shotmaker retires

By: Steve Tignor | November 18th, 2018

With most players, even legendary players, I struggle to remember the first time I saw them in action. That's not the case with Agnieszka Radwańska, the former world No. 2 and Wimbledon finalist who retired from tennis on Wednesday at age 29.

My first sighting of this cagey Krakow native is etched vividly in my mind. In the fall of 2005 or 2006, Tennis Channel was broadcasting a small indoor tournament from Europe. This wasn't the type of event that would normally leave me glued to the TV, but there was something about the teenager who was on my screen that day. More specifically, there something about the way she hit the ball. Radwańska, who had a fuller face and curlier hair in those early days, didn't look or play like any of the WTA's stars of that moment. She wasn't a towering ball basher bent on intimidation, like her more famous fellow teen Maria Sharapova. She wasn't a whirling athletic dynamo in the mode of the world No. 1 back then, Justine Henin. She didn't even have especially elegant strokes, the kind that normally catch the eye. Hers were short slaps rather than long sweeps, and she made a lot of them from a painful-looking crouched position, like a hockey goalie. But none of that mattered, because with this kid, it wasn't about how she hit the ball; it was about all the different things she could make it do, and all the different places she could make it go. The swing was simple, but the contact was precise, and the result was almost always a surprise.

So I kept watching, and found that her demeanor was just as surprising, and appealing, as her game. For the most part, Radwańska walked calmly from one point to the next; her nickname, Ninja, came later, but she already had a knack for carving her opponents up with quiet élan. When Radwańska did get mad, her way of expressing it was just as unassuming, and just as unique. After missing a shot, she would wrinkle her nose and stamp her foot. Then she would move onto the next point, and onto her next silently vicious piece of racquet work. I learned soon after that Radwańska had won the Wimbledon juniors in 2005 and the French Open juniors in 2006. Agnieszka and her younger sister, Urszula (Aga and Ula for short), were coached by their father, Robert, and they were pioneers of Polish tennis; in 2007, Aga would become the first woman from Poland to win a WTA event. As kids, Robert had Aga and Ula practice with balloons, which helped explain the velvet touch she could impart on a tennis ball. Still, back then it was difficult to believe that Aga could thrive at the pro level. She weighed 125 pounds, and had the 75-m.p.h second serve to match. Her way of playing, which relied on consistency and creativity, seemed to have gone out of style with Martina Hingis. Radwańska appeared destined to be a cult player, an aficionados' favorite, a side-court secret. So I did what any cultist lucky enough to go to tournaments would do: I trekked out to those side courts to watch her play. From there, it was easy to see how much athleticism and raw physical effort went into her game. Aga may have made it look easy on TV, but it was hard, scrambling work in reality.

It was also easy to see that Radwańska wasn't going to remain a secret for long. She had an uncanny knack for controlling rallies without needing to overpower opponents, and she quickly rose in the rankings: From No. 57 to No. 26 and into the Top 10 by 2008, which is where she mostly stayed until 2017. Once there, Radwańska's cult grew to include just about everyone who liked tennis. She won the WTA Fan Favorite Award each year from 2011 to 2016, and the Shot of the Year Award each year from 2013 to 2017.

Aga in crouch pose so typically her!

Aga in her instantly recognisable unique 'crouching' pose not achieved by many of her rivals - image sourced from tennis.com article

That's what she was known for: shots. There were the drop shots that she flipped crosscourt while running in the other direction. There were the volley-lobs that she turned from a circus shot into a reliable weapon. There were the short-angle volley winners carved within an inch of the net, and the no-look winners she hit while spinning around and plucking the ball out of thin air. There was the fake drop shot that she shoveled into the corner instead, and there was the squat shot that she hit from a near-sitting position. No player came up with as many ways to make fans shake their heads and laugh. Radwańska herself developed a suitably unassuming celebration after these hot shots: She laughed, raised her racquet above her head, and walked back to play the next point. Radwańska carried that laugh with her off court, too. One year I was scheduled to interview her at Indian Wells; when she went down to a brutally quick defeat, I expected our chat to be canceled. Instead, she greeted me with a sleepy, sheepish smile and seemed happy to talk. Radwańska was an artist, but she was also a road warrior, and there was always another tournament for her. She had friends on tour, like Caroline Wozniacki and Angelique Kerber, who attended her wedding last year. But she also wasn't afraid to criticize fellow players, like Sharapova and Victoria Azarenka, when she thought it was warranted.

Her career reached its peak, and its limit, at Wimbledon in 2012 and 2013. The first year, she made the final and lost to Serena Williams in three sets; that month she also ascended to a career-high ranking of No. 2. But it was at Wimbledon in 2013 that she had her best chance at a major title, and when she suffered her most bitter defeat. Most of the top seeds, including Serena, went out early that year. Radwańska survived the carnage, and a series of three-set matches, to reach the semifinals. There she faced Sabine Lisicki, a player she had beaten easily in their most recent match. Waiting in the final would be Marion Bartoli, a player who Aga had beaten in all seven of their previous meetings. When Radwańska went up a break in the third set against Lisicki, she must have felt as if the Wimbledon title was hers. But she couldn't hold the lead, and she couldn't bring herself to look Lisicki in the eye when she (briefly) shook her hand afterward. Radwańska would win 20 WTA titles, including the season-ending championship in 2015. But while other players have continued to thrive into their 30s, she knew she had gone as far as she could at 29.

"Unfortunately, I am no longer able to train and play the way I used to," she wrote in her retirement announcement, "and recently my body can't live up to my expectations...[I] have to concede that I'm not able to push my body to the limits required." Radwańska won't be remembered as an all-time champion, and she probably won't make the Hall of Fame. She'll be remembered instead as one of those idiosyncratic talents who make the sport richer and more surprising; there haven't been many players, man or woman, who could crack us up with their creativity the way she could. Radwańska pushed her body to the limit, but her shots went beyond. Source : tennis.com

17th November, 2018 - Najpierw pozegnanie, potem nowa rola. Agnieszka Radwanska moze zostać dyrektorem

First the farewell, then a new direction. Agnieszka Radwanska may become a director.

Polski Związek Tenisowy ma plan na Agnieszkę Radwańską. Najlepsza polska tenisistka w historii może zamienić rakietę na wygodny fotel i zająć stanowisko dyrektorskie.

- The Polish Tennis Association has plans for Agnieszka Radwańska. The most successful ever Polish female tennis player may exchange her racket for a comfortable armchair upon taking up the position of director.

Dawid Borek |17 Listopada 2018

W środę Agnieszka Radwańska ogłosiła zakończenie zawodowej kariery. Ta obfitowała w mnóstwo sukcesów. 29-letnia tenisistka wygrała 20 zawodów głównego cyklu. Krakowianka była wiceliderką rankingu WTA. Do jej największych sukcesów zaliczany jest triumf w Mistrzostwach WTA 2015 oraz finał Wimbledonu 2012.

- On Wednesday, Agnieszka Radwańska announced her intention to quit her professional career as a tennis player which had been filled with numerous successes. The 29-year-old had one 20 major titles on the circuit. The girl from Kraków had reached the heights of No. 2 in the WTA rankings. Her greatest triumphs came in the form of winning the WTA Year End Final in 2015 and reaching the final of Wimbledon in 2012.

Polski Związek Tenisowy chce godnie pożegnać Radwańską. Jak informuje "Przegląd Sportowy", może stać się to na początku lutego, gdy w hali Centrum Rekreacyjno-Sportowego w Zielonej Górze odbędzie się turniej Grupy I Strefy Euroafrykańskiej Pucharu Federacji. Radwańska, na koszt związku, miałaby zaprosić swoich gości, a wszystko oglądałoby kilka tysięcy fanów.

- The Polish Tennis Association wishes to bid farewell to Radwańska in an approriate manner. "Przegląd Sportowy" has announced that this may be announced as early as the beginning of February during the Federation Cups Group 1 Euro-Africa tournament which is being held at the Recreational Sports Centre in Zielona Góra. Radwańska would be offered an all-expenses paid visit to the tournament which would be supported and watched by several thousand fans.

Decyzja w tej sprawie ma zapaść na początku grudnia. - Takiej imprezy tenisowej w Polsce już dawno nie było. Na trybunach kortu centralnego w hali CRS zasiądzie siedem tysięcy widzów, będą też świetne zawodniczki z innych krajów, które przyjadą na zawody. Myślę, że to dobra okazja na pożegnanie - mówi w rozmowie z "Przeglądem Sportowym" Mirosław Skrzypczyński.

- A decision, concerning this invitation, is likely to be made at the beginning of December. 'An event of this magnitude has not been seen in Poland for a very long time. The main stadium at the Recreational Sports Centre in Zielona Góra is capable of seating 7,000 fans and will host many excellent competitors from other countries who will be taking part in the contest. I think this would be a good time for an official farewell said Mirosław Skrzypczyński in a interview for "Przegląd Sportowy."

Prezes Polskiego Związku Tenisowego ma też plan na dalszą współpracę z Radwańską. Krakowianka może zająć stanowisko dyrektorskie w organizowanych przez związek rozgrywkach. W ich ramach w przyszłym roku mają odbyć się dwa turnieje zawodowe dla kobiet. W dalszej perspektywie rozgrywki mają znaleźć się z kolei w głównym cyklu WTA.

- The President of the Polish Tennis Association has also made plans to form a partnership with Radwańska. She may be offered a directorship in competitions organised by the association. Next year the PTA has been given responsibility for staging to major professional tennis tournaments for women. If successful the torurnaments may then become a regular feature of the WTA.

Chciałbym, aby w tym projekcie uczestniczyła Agnieszka Radwańska jako dyrektor honorowy. Wyraziła już nawet wstępne zainteresowanie, ale decyzja należy do niej. Ma prawo do długiego odpoczynku - podkreśla Skrzypczyński.

- "I would really appreciate it if Agnieszka Radwańska would accept the honorary position of director and participate in these projects. She has already tentatively expressed an interest but the final decision will be hers. She has every right to a deserved long rest" added Skrzypczyński.

Przypomnijmy, że głównym powodem decyzji Radwańskiej o zakończeniu kariery były problemy zdrowotne. - Niestety nie mogłam już trenować jak dawniej, a organizm i tak coraz częściej odmawiał posłuszeństwa. W trosce o swoje zdrowie, z pełną świadomością obciążenia, jakie niesie rywalizacja na tak wysokim poziomie, nie jestem już w stanie zmobilizować swojego organizmu do jeszcze większej eksploatacji - tłumaczyła Radwańska w swoim oświadczeniu.

- We would just like to remind everyone that the main cause for Radwańskas' decision to end her career was as a result of health problems. 'Regreattably I found I was no longer able to train as I used to and my body wilfully refused to respond. Fearing for my well-being, and being cogniscant of the strength of the rivals who had achieved the same level of play as I had, I knew that I would not be able to exploit my talents to match theirs competitively.' explained Radwańska on making her statement.

Back to Top

Page refreshed : 16th May 2019 (G)